NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU AMELU’L-YEVM VE’L-LEYL

<< 2565 >>

ما يقول إذا خاف شيئا من الهوام حين يمسي

183- Gece Vakti Zehirli Hayvanlardan Korkan Kişinin Okuyacağı Dua

ذكر الاختلاف على أبي صالح في الخبر في ذلك

 

أخبرنا عيسى بن حماد قال أخبرنا الليث عن يزيد عن جعفر عن يعقوب أنه ذكر له أن أبا صالح أخبره أنه سمع أبا هريرة يقول أتى رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال له لدغتني عقرب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لو أنك قلت حين أمسيت أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق لم يضرك

 

[-: 10346 :-] Ebu Hureyre der ki: Adamın biri Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e geldi ve: "Beni akrep soktu" dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Akşam vakti: ''Yarattıklarının şerrinden Allah Teala'nın eksiksiz ve tam olan kelimelerine sığınırım'' deseydin akrep sana bir zarar vermezdi" buyurdu.

 

10347, 10348, 10349, 10350, 10351, 10353, 10353, 10359 ile 10360. hadislerde yine gelecektir.  - Tuhfe: 12887.

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari, Ha!k Efali'! İbad (sh. 58), Müslim (2709), Ebu Davud (3899), İbn Mace (3518), Tirmizi (3604), Ahmed, Müsned (7898), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 30, 31, 32, 33, 34) ve İbn Hibban (1020, 1021) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح قال أخبرنا بن وهب قال أخبرني الليث عن بن أبي حبيب عن يعقوب بن الأشج عن أبي صالح عن أبي هريرة قال أتى رجل النبي صلى الله عليه وسلم فقال لدغتني عقرب قال أما إنك لو قلت أعوذ بكلمات الله التامة من شر ما خلق لم يضرك

 

[-: 10347 :-] Ebu Hureyre der ki: Adamın biri Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e geldi ve: "Beni akrep soktu" dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Yarattıklarının şerrinden Allah Teala'nın eksiksiz ve tam olan kelimelerine sığınırım" deseydin akrep sana bir zarar vermezdi" buyurdu.

 

Tuhfe: 12887.

 

 

أخبرنا وهب بن بيان قال حدثنا بن وهب قال أخبرني عمرو بن الحارث عن يزيد بن أبي حبيب وأبيه الحارث بن يعقوب قال يعقوب بن عبد الله عن القعقاع عن أبي صالح عن أبي هريرة قال جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ما لقيت من عقرب لدغتني البارحة قال أما إنك لو قلت حين أمسيت أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق لم يضرك

 

[-: 10348 :-] Ebu Hureyre der ki: Adamın biri Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e geldi ve: "Dün gece akrep sokmasından dolayı çektiklerimi bir bilsen" dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Akşam vakti: ''Yarattıklarının şerrinden Allah Teala'nın eksiksiz ve tam olan kelimelerine sığınırım'' deseydin akrep sana bir zarar vermezdi" buyurdu.

 

Tuhfe: 12875.

 

 

قرأت على محمد بن سليمان لوين عن حماد بن زيد عن سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة أن رجلا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم لدغ فبلغ منه ما شاء الله فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم فقال أما إنه لو قال أعوذ بكلمات الله التامة من شر ما خلق لم يضره

 

[-: 10349 :-] Ebu Hureyre der ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ashabından birini akrep soktu ve bu yüzden çok acılar çekti. Durumu Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e bildirilince: "''Yarattıklarının şerrinden Allah Teala'nın eksiksiz ve tam olan kelimelerine sığınırım'' demiş olsaydı akrep ona bir zarar vermezdili buyurdu.

 

Tuhfe: 12622.

10346. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد عن مالك عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة أن رجلا من أسلم قال ما نمت هذه الليلة قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم من أي شيء قال لدغتني عقرب قال أما إنك لو قلت حين أمسيت أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق لم يضرك إن شاء الله شيء

 

[-: 10350 :-] Ebu Hureyre der ki: Eslem kabilesinden bir adam Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Dün gece uyuyamadım i" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Neden?" diye sorunca, adam: "Beni akrep soktu" dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Akşam vakti: ''Yarattıklarının şerrinden Allah Teala'nın eksiksiz ve tam olan kelimelerine sığınırım'' deseydin inşaaIlah hiçbir şeyin sana zararı dokunmazdı" buyurdu.

 

Tuhfe: 12745.

10346. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك قال حدثنا يزيد قال أخبرنا هشام عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من قال حين يمسي ثلاث مرار أعوذ بكلمات الله التامة من شر ما خلق لم يضره لسعة تلك الليلة

 

[-: 10351 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Gece vakti üç defa: ''Yarattıklarının şerrinden Allah Teala'nın eksiksiz ve tam olan kelimelerine sığınırım'' diyen kişi, o gece zehirli hayvan sokmalarından yana bir zarar görmez" buyurdu.

 

Tuhfe: 12753.

10346. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن عثمان العقيلي قال حدثنا عبد الأعلى عن عبيد الله بن عمر عن سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة أن رجلا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم تغيب عنه ليلة فسأل عنه فلما أصبح أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ما حبسك قال يا رسول الله لدغتني عقرب قال لو قلت حين أمسيت أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق ثلاث مرات لم يضرك

 

[-: 10352 :-] Ebu Hureyre der ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ashabından birini bir gece göremeyince diğerlerine kendisini sordu. Sabah olunca da Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına geldi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Sana bir şey mi oldu?" diye sorunca, adam: "Ya Resulalıah! Beni akrep sokmuştu" dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Akşam vakti: ''Yarattıklarının şerrinden Allah Teala'nın eksiksiz ve tam olan kelimelerine sığınırım'' demiş olsaydın akreb sana bir zarar vermezdi" buyurdu.

 

Tuhfe: 12735.

10346. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إبراهيم بن يوسف الكوفي وليس بالقوي قال حدثنا الأشجعي عن سفيان عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة رضى الله تعالى عنه قال لدغت رجلا عقرب فجاء النبي صلى الله عليه وسلم فأخبره فقال أما إنك لو قلت حين أمسيت أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق لم يضرك شيء هذا إبراهيم بن يوسف الكوفي ليس بالقوي في الحديث وإبراهيم بن يوسف البلخي ثقة

 

[-: 10353 :-] Ebu Hureyre der ki: Adamın biri akrep tarafından sokulunca gelip durumu Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e bildirdi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) de: "Akşam vakti: ''Yarattıklarının şerrinden Allah Teala'nın eksiksiz ve tam olan kelimelerine sığınırım'' demiş olsaydın sana bir zarar gelmezdi" buyurdu.

İbrahim b. Yusuf el-Kufı hadis alanında sağlam biri değildir. İbrahim b. Yusuf el-Belhi ise güvenilir birisidir.

 

Tuhfe: 12663.

10346. hadiste tahrici yapıldı,

 

 

أخبرنا إسحاق بن منصور قال أخبرنا حبان قال حدثنا وهيب عن سهيل عن أبيه عن رجل من أسلم نحوه

 

[-: 10354 :-] Süheyl, babasından, o da Eslem kabilesinden bir adamdan naklen benzerini rivayet eder.

 

10355, 10356 ile 10357. hadislerde yine gelecektir.  -  Tuhfe: 15564.

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (3898), Ahmed, Müsned (15709) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (24,25, 26,27,28,29) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إسحاق بن منصور قال أخبرنا أبو نعيم قال حدثنا زهير عن سهيل عن أبيه عن رجل من أسلم قال كنت جالسا عند النبي صلى الله عليه وسلم فجاء رجل من أصحابه فقال لدغت البارحة نحوه

 

[-: 10355 :-] Süheyl, babasından, o da Eslem kabilesinden bir adamdan naklediyor: "Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanında oturuyorken ashabından bir adam geldi ve: ''Dün gece beni akrep soktu'' dedi. .. " Sonrasında ravi hadisin devamını zikreder.

 

Tuhfe: 15564.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا سفيان عن سهيل عن أبيه عن رجل من أسلم قال كنت عند النبي صلى الله عليه وسلم فأتاه رجل من الأنصار نحوه وقال في آخره إن شاء الله

 

[-: 10356 :-] Süheyl, babasından, o da Eslem kabilesinden bir adamdan bildiriyor: "Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanındayken Ensar'dan bir adam geldi ... " Sonrasında ravi hadisin bir benzerini zikreder. Sonunda ise Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: " ... İnşaallah hiçbir şeyin sana zararı dokunmaz" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 15564.

 

 

أخبرنا الربيع بن سليمان قال حدثنا أسد بن موسى قال حدثنا شعبة عن سهيل وأخيه عن أبيهما عن رجل من أسلم أنه لدغ فأتي النبي صلى الله عليه وسلم نحوه

 

[-: 10357 :-] Süheyl ile kardeşi, babalarından, o da Eslem kabilesinden bir adamdan naklediyor: "Zehirli bir hayvan tarafından sokulunca Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanına geldim ... " Sonrasında ravi hadisin bir benzerini zikreder.

 

Tuhfe: 15564.

10354. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان قال حدثنا عبيد الله قال أخبرنا إسرائيل عن عبد العزيز بن رفيع عن أبي صالح مرسل ذكر الاختلاف على الزهري فيه

 

[-: 10358 :-] Abdulazız b. Rufey', Ebu Salih'ten benzeri bir hadisi mürselolarak rivayet eder.

 

 

أخبرني أحمد بن سعيد المروزي قال حدثنا يعقوب قال حدثنا بن أخي بن شهاب عن عمه قال أخبرني طارق بن مخاشن عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه أتي بلديغ فقال لو قال أعوذ بكلمات الله التامة من شر ما خلق لم يلدغ ولم يضار

 

[-: 10359 :-] Ebu Hureyre bildiriyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e zehirli bir hayvan tarafından sokulan bir adam getirilince: "''Yarattıklarının şerrinden Allah Teala'nın eksiksiz ve tam olan kelimelerine sığınırım'' demiş olsaydı hiçbir hayvan onu so km az ve herhangi bir Zarar görmezdi" buyurdu.

 

Tuhfe: 13516.

10346. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني كثير بن عبيد قال حدثنا بقية عن الزبيدي عن الزهري عن طارق بن مخاشن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله سواء قال أبو عبد الرحمن الزبيدي أثبت من بن أخي الزهري وابن أخي الزهري ليس بذاك القوي عنده غير ما حديث منكر عن الزهري خالفه يونس قال

 

[-: 10360 :-] Tarık Ebu Muhaşin, Ebu Hureyre'den O da Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den aynısını rivayet eder.

 

Nesai der ki: ez-Zübeydi, Zühri'nin kardeşinin oğlundan daha sağlam birisidir. Zühri'nin kardeşinin oğlu çok da sağlam biri değildir. Zira, Zührl'den rivayet ettiği hadisler içinde bir çok münker hadis bulunmaktadır.

 

Tuhfe: 13516.

10346. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح عن حديث بن وهب عن يونس عن بن شهاب بلغنا أن أبا هريرة نحوه

 

[-: 10361 :-] ibn Şihab, Ebu Hureyre'den naklen aynısını rivayet eder.

 

Tuhfe: 13516.

10346. hadiste tahrici yapıldı.